Noem ons wat we dragen
Amanda Gorman
9789029096706
Hardcover
‘Wat Gorman schrijft en hoe ze dat voordraagt, het zit bomvol energie. Haar boodschap is er een van kracht en verbinding. Gorman weet hoe ze met het ritme van haar woorden haar boodschap kracht bij kan zetten. Haar rijm is natuurlijk en betekenisvol, als vanzelf lijkt het ene woord het andere voort te brengen. Krieger vond mooie rijmparen, wat niet altijd gemakkelijk zal zijn geweest.’ Trouw ‘Een presentator moet voorzichtig zijn met roepen van dingen als: je moet dit lezen. Ik zeg: je moét dit lezen.’ Frénk van der Linden in Kunststof, Radio 1 ‘Gorman is niet alleen de stem van een generatie, maar ook van een bevolkingsgroep, een tijdperk.’ Poëziekrant De debuutbundel van #1 New York Times -bestsellerauteur en activist Amanda Gorman in een luxe tweetalige editie, vertaald door Zaïre Krieger Amanda Gorman is de jongste dichter ooit die haar werk mocht laten horen tijdens het beëdigen van een nieuwe Amerikaanse president. Noem ons wat we dragen is haar debuutbundel en laat zien dat ze een onvergetelijke nieuwe stem binnen de Amerikaanse poëzie is. In deze bundel, die ook het inaugurele gedicht The Hill We Climb bevat, beschrijft Gorman het verhaal van een verloren tijdperk en transformeert ze collectieve gevoelens van rouw over de pandemie in een boodschap van hoop en kracht. Noem ons wat we dragen barst van de energie en muzikale taal en onderzoekt thema’s als identiteit en geheugen. De gedichten markeren een belangrijk moment van bewustwording in onze maatschappij. Gorman is daarmee zowel een chroniqueur van het verleden als de stem van onze toekomst. In de pers: ‘ Noem ons wat we dragen is lyrisch en zet je aan het denken.’ USA Today ‘Haar dappere, orakelachtige uitspraken geven woorden aan een collectieve ervaring, met een ongeëvenaard vertrouwen en een vooruitziende toon.’ The New Yorker ‘De bevrijdende kracht van deze gedichten over onze veerkracht en overlevingsdrang is het bewijs dat Gorman een krachtige chroniqueur is van onze tijd.’ Oprah Daily ‘Gormans poëzie benadrukt dat niet alleen zij maar een heel land in staat is om glorieus te groeien.’ The Washington Post ‘ Noem ons wat we dragen , is een unieke tweetalige editie. Je leest de gedichten in hun originele versie, naast prachtige vertalingen van Zaïre Krieger.’ Cosmopolitan ‘Ritmische, bevlogen poëzie over rouw, hoop en kracht.’ Happinez ‘Een onvergetelijke nieuwe stem binnen de Amerikaanse poëzie.’ Marie Claire Over The Hill We Climb : ‘Amanda Gorman betoverde – maatschappelijk betrokken teksten, openhartig en theatraal.’ de Volkskrant ‘Een jonge dichter die put uit diepe bronnen.’ NRC Handelsblad
Samenvatting
‘Wat Gorman schrijft en hoe ze dat voordraagt, het zit bomvol energie. Haar boodschap is er een van kracht en verbinding. Gorman weet hoe ze met het ritme van haar woorden haar boodschap kracht bij kan zetten. Haar rijm is natuurlijk en betekenisvol, als vanzelf lijkt het ene woord het andere voort te brengen. Krieger vond mooie rijmparen, wat niet altijd gemakkelijk zal zijn geweest.’ Trouw ‘Een presentator moet voorzichtig zijn met roepen van dingen als: je moet dit lezen. Ik zeg: je moét dit lezen.’ Frénk van der Linden in Kunststof, Radio 1 ‘Gorman is niet alleen de stem van een generatie, maar ook van een bevolkingsgroep, een tijdperk.’ Poëziekrant De debuutbundel van #1 New York Times -bestsellerauteur en activist Amanda Gorman in een luxe tweetalige editie, vertaald door Zaïre Krieger Amanda Gorman is de jongste dichter ooit die haar werk mocht laten horen tijdens het beëdigen van een nieuwe Amerikaanse president. Noem ons wat we dragen is haar debuutbundel en laat zien dat ze een onvergetelijke nieuwe stem binnen de Amerikaanse poëzie is. In deze bundel, die ook het inaugurele gedicht The Hill We Climb bevat, beschrijft Gorman het verhaal van een verloren tijdperk en transformeert ze collectieve gevoelens van rouw over de pandemie in een boodschap van hoop en kracht. Noem ons wat we dragen barst van de energie en muzikale taal en onderzoekt thema’s als identiteit en geheugen. De gedichten markeren een belangrijk moment van bewustwording in onze maatschappij. Gorman is daarmee zowel een chroniqueur van het verleden als de stem van onze toekomst. In de pers: ‘ Noem ons wat we dragen is lyrisch en zet je aan het denken.’ USA Today ‘Haar dappere, orakelachtige uitspraken geven woorden aan een collectieve ervaring, met een ongeëvenaard vertrouwen en een vooruitziende toon.’ The New Yorker ‘De bevrijdende kracht van deze gedichten over onze veerkracht en overlevingsdrang is het bewijs dat Gorman een krachtige chroniqueur is van onze tijd.’ Oprah Daily ‘Gormans poëzie benadrukt dat niet alleen zij maar een heel land in staat is om glorieus te groeien.’ The Washington Post ‘ Noem ons wat we dragen , is een unieke tweetalige editie. Je leest de gedichten in hun originele versie, naast prachtige vertalingen van Zaïre Krieger.’ Cosmopolitan ‘Ritmische, bevlogen poëzie over rouw, hoop en kracht.’ Happinez ‘Een onvergetelijke nieuwe stem binnen de Amerikaanse poëzie.’ Marie Claire Over The Hill We Climb : ‘Amanda Gorman betoverde – maatschappelijk betrokken teksten, openhartig en theatraal.’ de Volkskrant ‘Een jonge dichter die put uit diepe bronnen.’ NRC Handelsblad
Wie schreef Noem ons wat we dragen?
De auteur van Alles voor de reis is Amanda Gorman
Wat voor soort cover heeft het boek Noem ons wat we dragen?
Het boek heeft een Hardcover
Onze Service
- Gratis verzending
- Veilig bestellen
- Lid van WebwinkelKeur
Verzending
Uw bestelling wordt binnen een werkdag geleverd. Uwordt via track & trace op de hoogte gehouden van de reis van uw pakket.
Gerelateerde boeken
Boeken die je misschien ook leuk vindt
Uw eigen boek uitgeven?
Abonneer u op de Atlantis-nieuwsbrief en ontvang regelmatig praktijkverhalen, deskundige inzichten en ervaringen uit de praktijk. Afmelden kan op ieder moment.
Uw eigen boek uitgeven?
Transformeer uw manuscript in een meesterwerk met ons.
© 2026 Atlantis - All rights reserved



















